Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

Re: lug-bg: Linux Network Administrator's Guide & Soft-Press


  • Subject: Re: lug-bg: Linux Network Administrator's Guide & Soft-Press
  • From: boukov@xxxxxxxxxxx (Petko Boukov)
  • Date: Mon, 13 Aug 2001 04:09:48 -0700

 ('binary' encoding is not supported, stored as-is)
Dokolkoto si spomnqm LNAG imashe dva licenza - edin, ako q prodavash
za pechalba, i drug - ako q razprostranqvash bezplatno. Napylno e
vyzmozhno SoftPress da ne sa dlyzhni da q predostavqt online, ako sa
platili avtorski prava. Prevodachyt mi e kolega, no v momenta e v
otpusk, ta ne moga da go pitam, a mozhe i da ne znae.

Az si q kupih, makar che q imam i v elektronen vid, i v anglijska
kniga. Kolkoto i da e dobra, materialyt veche e malko poostarql.

Naj-dobrata kniga za Linux v elektronen vid v momenta spored men e
LINUX Rute Users Tutorial and Exposition: http://rute.sourceforge.net/

Knigata e obshirna i syvremenna. Ako se namerqt oshte zhelaeshti, az
se angazhiram za edna glavichka.

Petko

> Nikolay Mitev <NMitev@xxxxxx> lug-bg@xxxxxxxxxxxxxxxxxx Re: lug-bg: Linux Network Administrator's Guide & Soft-PressDate: Mon, 13 Aug 2001 11:55:04 +0300
>Reply-To: lug-bg@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
>On Fri, 10 Aug 2001 15:20:49 +0100 (BST), you wrote:
>
>Hi
>
>>Dobre de, knigata ima okolo 168334 dumi, a w lug-bg ima 273 uchastnika,
>>t.e. za wseki ima malko poveche ot 600 dumi da prewede ot anglijski na
>>bulgarski. Ako se hwanem, mozhem da ja prevedem za po-malko ot sedmica.
>>Znachi, ako wmesto da se oplakwame i pishem pisma do gluhi izdateli, se
>>zaemem po 2 chasa na den seriozno za rabota, to dosega shtjahme da
>>imame knigata prewedena i publikuwana poweche ot 10 puti. (Imajki
>>predwid, che Jowko Lambrev e powignal wuprosa otpredi poweche ot 3
>>meseca). S towa po nikakuw nachin ne oprawdawam izdatelstwoto. Prosto
>Kato ideq e mnogo dobre, no pomisli malko. Ima li smisul da dublirame
>preveod, kojto ve4e e napraven? I to pri polozhenie, 4e soft-press sa
>DLUZHNI (poradi licenza na knigata - LGPL mislq) da q napravqt
>dostupna online! Ne e li po-dobre usiliqta ni da otivat v prevod na
>ne6ta, kojto o6te ne sa prevedeni na bulgarski? Za men re6enieto e da
>im se tursi otgovornost (bilo to i po sudeben put)! Tova, koeto pravqt
>e nezakonno! 
>Neznam dali knigata idva s cd, no ako q ima i na cd-to mozhe da q
>ka4im nie na BgIT, naprimer! V pravoto si sme! Ne trqbva da dopuskame
>o6te ot na4aloto da se pravqt takiva naru6eniq s licenzite!
>
>Pozdravi,
>face

------------------------------------------------------------
--== Sent via Deja.com ==--
http://www.deja.com/
===========================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers)
http://www.linux-bulgaria.org/ Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora



 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.