Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

lug-bg: FW: lug-bg: RE: lug-bg: заравям томахавката за малко


  • Subject: lug-bg: FW: lug-bg: RE: lug-bg: заравям томахавката за малко
  • From: "Mircho Mirchev" <mircho@xxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 22 Apr 2004 17:02:54 +0300
  • Importance: Normal

Напълно съм съгласен, че е въпрос на навик превключването кир/лат, а колкото до google-a - не казвам, че не може да се търси на кирилица, а това, че когато ти трябва нещо, което не е специфично за България, езика, на който търсиш, обикновено е английски. Пак ще се върна на примера с "traffic shaping-a". Ако търсиш информация за това, смятам, че е по-добре да пишеш 'traffic shaping', за да може да намериш не само българска информация за това. Докато наистина има случаи, при които пък търсиш на кирилица - напр. "Linux кирилизация". Тези случай са конкретни за България и именно затова използваш кирилица при търсенето. Така че, писането на общите термини на english е препоръчително.

> -----Original Message-----
> From: owner-lug-bg@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> [mailto:owner-lug-bg@xxxxxxxxxxxxxxxxxx]On Behalf Of Vasil Kolev
> Sent: 22 Април 2004 г. 16:07
> To: lug-bg@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Subject: Re: lug-bg: RE: lug-bg: заравям томахавката за малко
> 
> 
> 
> На чт, 2004-04-22 в 15:25, Mircho Mirchev записа:
> > Досега само четох тази дискусия, и смятам, че писането на български с
> > кирилица е полезно за четенето й, но пък ще има проблеми с търсенето в
> > архивите на mailing-list-тата. Доколкото имам опит, google.com индексира
> > тези архиви и понякога изилизат доста полезни неща именно от таз
> и листа. В
> > същото време ако пишем всичко (или се опитваме да превеждаме тер
> мините) на
> > кирилица, google-a няма да ги показва когато търсим нещо на англ
> ийски (все
> > пак още не пишем в google неща от типа "Линукс ограничаване траф
> ик" и т.н.).
> > Смятам, че термините или поне ключовите думи от posting-ите тряб
> ва да са на
> > английски. От друга страна малко е мъчително като пишеш на кирил
> ица и като
> > трябва да употребиш някой термин, да превключваш клавиатурните подредби.
> 
> Аз от доста време, и нямам никакъв проблем да си превключвам подредбата
> за някой термин като debugger например :) Просто въпрос на навик, и на
> правилна настройка на клавиатурата (caps lock е например най-подходящия
> клавиш за превключване :) ). Колкото до търсенето в google, то много
> добре се оравя с кирилица и т.н., и с малко замисляне човек винаги може
> да си намери подходящите неща, най-вече защото повечето хора като мене
> пишат термините на english :) 
> 
> М/у другото, за сравнение,
> http://marla.ludost.net/STATS/vasil.ludost.net/, виж какви неща се
> търсят и се намират при мене, хората си търсят съвсем спокойно на
> кирлица, интересно ми е Спас дали пази достатъчно логове да направим
> един анализ и на тях, да видим как стои въпроса с търсенията :)
> Content-Description: This is a digitally signed message part
> 
> 
> 
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQBAh8NjXGxMwFp5iTARApB3AKC3YDxvr3s1CALTXGCOL/9ZMwtJ2wCdGTYL
uSI14thpADh5YJ6LvlPoC/s=
=mBpW
-----END PGP SIGNATURE-----



 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.