|
Re: lug-bg: rsync & MS security updades
- Subject: Re: lug-bg: rsync & MS security updades
- From: Romeo Ninov <rninov@xxxxxxxxx>
- Date: Tue, 12 Oct 2004 12:58:09 +0300
Според мен в определен контекст може да се преведе и като "прилагане"
On Tue, 12 Oct 2004 10:41:34 +0300, Andrei Boyanov
<andrei.boyanov@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
>
> Andrey Andreev wrote:
>
> > Nick Angelow wrote:
> >
> [...]
>
> >
> > М/у прочем, как се превежда deploy?
>
>
> Внедрявам :)
>
> --
> Andrei Boyanov
> CEO of Active Solutions Ltd.
> http://activesolutions.bg; http://andrei.activesolutions.bg
>
>
> ============================================================================
> A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
> http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
> To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
> ============================================================================
>
--
<><><><><><><><><><><><><><><><><><>
Regards: Romeo Ninov
<><><><><><><><><><><><><><><><><><>
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
|
|
|