Re: lug-bg: latex+xemacs(Bg): Kak da trygne "texbg"?
- Subject: Re: lug-bg: latex+xemacs(Bg): Kak da trygne "texbg"?
- From: solit@xxxxxxxxxxx (Boyan)
- Date: Mon, 17 Feb 2003 10:27:15 +0100 (CET)
Mersi za podrobnija otgovor!
On Mon, 17 Feb 2003, Atanas Kunev wrote:
> TeX si e kazal kakvoto e vidyal: nepoznati character codes. Toj ochakva
> da pishesh samo s character codes ot CP1251. Problemyt ti e vyv fakta,
> che vypreki che uspyavash da pishesh na kirilica v Emacs, ne si zadal
> pravilnata kodova sistema za save-vane na bufera vyv fail.
Prav si tuka. Probvah kakto Ognjan kaza da zapazja i otvorja textov fail s
njakoe prilodjenie s cp1251 kodirovka i ne stawa, ne se chete, dori i
openoffice ne iska. Znachi rabotata e v zapazsaneto.
> Emacs (i XEmacs syshto) ne znayat, che ti rabotish sys CP1251 i zapazvat
> faila kodirajki go s "default" kodovata sistema, koyato naj-veroyatno ne
> e svyrzana izobshto s kirilicata. V tova otnoshenie GNU Emacs e
> po-inteligenten i kogato vidi,
Na vremeto vzeh Xemacs shtoto po-lesno konfigurirashe tswetovete i
nomerata na redovete, dokato s GNUEmacs ne modjash da podkaram
color-theme.el i setnu.el. Za kirilitsata pyk syvsem, zashtoto kato
prevklujcha X-a na bg-phonetic klaviatura Xemacs-a izpisva bulgarskite
bukvi, a emacs-a ne pokazwa nishto, neshto ne e sinhroniziran s KDE-to v
taja suse distributsija.
> 2. Pri GNU Emacs neshtata sa po-dobre i syshtestvuva edin standarten
> paket `codepage.el', kojto zadava (ili po-skoro dava sredstvo za
> definirane) kodovite sistemi za standartnite CODEPAGE (vkl. 1251). Za
> GNU mozhesh da napravish slednoto:
> M-x load-library <RET> codepage <RET> M-x codepage-setup <RET> <TAB>
> 1251 <RET> : definira kodovata sistema C-x <RET> f <RET> : zadava
> kodovata sistema za save-vane na bufera Ako sled tova go save-nesh,
> veche shte e vyv CP1251.
S udovolostwie bih go probval ama pyrvo trjabva da moga da pisha na
kirilitsa w emacs. Zasega samo v Xemacs mi se udava.
>> Dali ne e (i kak po-tochno) e svyrzano po njakakyv nachin s nepylnata
>> kirilizatsija na xemacs: Stava vypros che kato pisha s bgphonetic
>> vsichko si e dobre vyv emacs frame-a, no ako zapazja faila i go otvorja
>> otnovo vidjdam samo ieroglifi na mjastoto na kirilitsata.
> I oshte neshto mnogo vazhno shto se kasae do izpolzvane na
> razlichni kodovi sistemi pod Emacs:
>
> Vinagi predi da save-nesh bufera, dobavyaj Bufffer-local
> variables. Tova sa promenlivi, asociirani s konkretniya
> bufer -- naprimer kodovata sistema za save-vane. V sluchaya s
> TeX mozhesh da dobavish na 1-viya!!! red ot faila:
>
> % -*- coding: cp1251 -*-
>
> Tova shte ti garantira, che Emacs shte chete i save-va fajla
> samo sys CP1251.
Na Xemacs-a ne mu pravi vpechatlenie ako dobavja gornija red, kato otvorja
otnovo faila pak sa jeroglifi.
>> Modje li njakoi da mi obadi kyde oshte trjabva da pipna za da
>> trygne latex s xemacs na bulgarski?
> A ako ne ti se zanimava s tezi neshta, raboti s `koi8-r', shto se
> otnasya do TeX. Emacs i XEmacs _imat_ tazi sistema i vinagi mozhesh da
> napravish:
> M-x setup-cyrillic-koi8-environment <RET>
> Probvaj comandata: M-x describe-current-coding-system za da vidish koya
Dobre, znachi edinija vypros e razreshen. Toja pyt stawa i otvarja faila
dobre ako sym oshte v koi8 environment. Medjdu drugoto koja e komandata, s
kojato da se vyrna v normalnoto (english) environment? Pitam zaradi nov
problem sega s latex-a, po-dolu shte objasnja.
Eto go outputa:
Coding system for saving this buffer:
KOI8 -- koi8-r-unix
Default coding system (for new files):
KOI8 -- koi8-r
Coding system for keyboard input:
KOI8 -- koi8-r
Coding system for terminal output:
KOI8 -- koi8-r
Priority order for recognizing coding systems when reading files:
1. koi8-r
2. iso-2022-7
3. raw-text
4. ctext
5. iso-2022-lock
6. shift_jis
7. big5
> Sled tova pishesh (ne bi tryabvalo da imash problem s tova, che X e na
> CP1251 -- vazhno e kak save-vash) i v TeX fila:
> % -*- coding: koi8-r -*-
> alabala.........
> \usepackage[koi8-r]{inputenc}
> alabala.........
Evala znachi! Kirilitsata se izpisva bez problemi v DVI faila. Obache nov
problem: teksta vytre koito e na angliiski sega e na jeroglifi? Ima li
nachin v latex dokumenta vsichko da se chete i bulgarskia i angliiskija
tekst? Tova mi e preamble:
% -*- coding: koi8-r -*-
\documentclass{article}
% \usepackage[cp1251]{inputenc}
\usepackage[koi8-r]{inputenc}
\usepackage[X2]{fontenc}
\usepackage[english,bulgarian]{babel}
\begin{document}
> Az lichno ne polzvam X-input metodi, a MULE na Emacs -- po-udobno mi e
> taka.
Dobre de, kak se polzwa tova MULE? Az go vidjdam tuka v xemacs Edit
menuto. Dori ima optsii za izbirane na input-method obache bulgarski ne
vidjdam:
Click button2up on a completion to select it.
Type M-v or prior to move to this buffer, for keyboard selection.
Possible completions are:
cyrillic-beylorussian cyrillic-macedonian cyrillic-translit-bulgarian
cyrillic-jcuken cyrillic-serbian cyrillic-ukrainian
cyrillic-jis-russian cyrillic-translit cyrillic-yawert
Provah gi no prevklujchvat na ruska klaviatura a ne na bg-phonetichna.
Inache e udobno, prevklujchva samo s C-\ kombinatsija, no ne promenja
rezultata v .dvi (i .ps) faila: kirilitsata se chete, a latinetsata stava
na jeroglifi.
Pozdravi,
Boyan
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
|