|
lug-bg: OT Превод на думи, Беше: Re: lug-bg: Sendmail
- Subject: lug-bg: OT Превод на думи, Беше: Re: lug-bg: Sendmail
- From: Alexander Shopov <ash@xxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 16 Apr 2004 09:17:56 +0300
> "удостоверителен" - думичката е аутентикация, не удостоверяване
> "обявяванията за адрес и порт" - избор на адрес и порт
Интересува ме - има ли общо взето консенсунс как да се превеждат дуните
authentication и authorisation?
Аз използвам съответно:
идентифициране, идентификация
овластяване
ал_шопов
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
|
|
|