Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

Re: Mandrake 9 problemi (was lug-bg: RedHat 8.0! Cheers!)


  • Subject: Re: Mandrake 9 problemi (was lug-bg: RedHat 8.0! Cheers!)
  • From: danchev@xxxxxxxxx (George Danchev)
  • Date: Mon, 14 Oct 2002 10:44:05 +0300



On 14 10 2002 01:03, Hristo Iliev wrote:
> On Sat, 12 Oct 2002, George Danchev wrote:
> 
>
> > Îáùî âçåòî, íå å ëîø èëè ïî-òî÷íî äîáúð å ;-), íî ëè÷íî ìåí íå ìå
> > èçíåíàäà êîé çíàå ñ êàêâî ... ëåêè ðàçî÷àðîâàíèÿ îò íîâèÿ rpmdrake,
> > äîáðå, ÷å èìàøå è MDK 8 äî íàñ çà äà ñè ïîìàãàìå è ñ íåãî ïðè
> > seraching-a, ÷å íîâèÿ ìàëêî êóö, àìà ñòàâà èëè ïî-òî÷íî ñå íàäÿâàì äà ãî
> > ôèêñíàò îâðåìå êàò ðåâíàò ïîòðåáèòåëèòå ... îïðàâèõìå ëîêàëèòå (CP1251 è
> > UTF-8) è íàáúðçî îáÿñíèõìå íà X-ñà è
>
> 
>  Kakvo znachi "opravihme localite (CP1251 _i_ UTF-8)" ?? Zashtoto az mai
> tuka neshto propuskam. Pri instalaciata i kato slozhih bglinux im kazah
> kodirovka 1251 , no niakoi menuta (kakto kazah v predishnia mail -
> menutata naglaseni ot Mandrake) sa na UTF-8 i estestveno ne se pokazvat
> pravilno. i ot togava samo smeniam navsiakade shriftove, no mai niakade
> propuskam.

àç ïîíå íå ïðèñúñòâàõ íà èíñàëàöèÿòà íà MDK 9.0 è íåçíàì òî÷íî êàê ïðîòè÷à 
èíñòàëàöèîííàòà ïðîöåäóðà, íî ñëåä òîâà íÿìàøå íèùî â /usr/lib/locale, çà 
òîâà ãè êîìïèëèðàõìå íèå. 
http://www.bgit.net/?id=30655

ìîæå ïðîñòî äà èçïúëíèø:
localedef -i /usr/share/i18n/locales/bg_BG \
               -f /usr/share/i18n/charmaps/CP1251 \
               /usr/lib/locale/bg_BG.CP1251

èëè, íàïðàâî ïî-êðàòêî è çà äâåòå (UTF-8 è CP1251):
localedef -i bg_BG -f CP1251 /usr/lib/locale/bg_BG.CP1251
localedef -i bg_BG -f UTF-8   /usr/lib/locale/bg_BG.UTF-8
(man localedef)
â /usr/lib/locale/<dir> íå áè òðÿáâàëî äà ïèïàò ðàçíèòå ìó ïàêåòíè ìåíàæåðè è 
äà ñìåíÿò íåùî áåç äà òå óâåäîìÿò. Òà òîâà ñà ÷èñòî è ïðîñòî îáåêòíè ôàéëîâå 
(libs) ñ êîèòî ïðîãðàìèòå ñå ñâúðçàâàò äèíàìè÷íî ïðè ñòàðòèðàíå (ñ strace ñå 
âèæäà ïåðôåêòíî). Ïðîâåðÿâàò ñòîéíîñòòà íà ïðîìåíëèâàòà $LANG (êîÿòî å åäíà 
äèðåêòîðèÿ) è ëèíêâàò îòòàì. È îáèêíîâåíî ñå ïðàâè òàêà:
â /usr/lib/locale/
bg_BG -> (èëè èìà âúòðå CP1251, èëè å ñèìâîëíà âðúçêà åäíî êúì äîëíèòå äâå)
bg_BG.CP1251
bg_BG.UTF-8

è âå÷å çà ðàçëè÷íèòå ïðîãðàìè (îòáèðàùè èëè íå îòáèðàùè îò unicode), ãè ïóñêàø 
ñ CP1251 èëè UTF-8 ñåòâàéêè ðàçëè÷íà ñòîéíîñò íà LANG. 

export LANG=bg_BG
èëè:
export LANG=bg_BG.CP1251
èëè:
export LANG=bg_BG.UTF-8

(òîâà ìîæå äà ãî íàïðàâèø ãëîáàëíî, èëè per user çà âñè÷êè ïðîãðàìè, êàòî çà 
íÿêîé äåòî îòáèðàò ñàìî îò CP1251 ãè ïóñêàø ñïåöèàëíî ïðåç åäèí ïðîñò wrapper  
ñêðèïò êîéòî export LANG=, èëè òè ãî ïðàâèø ðú÷íî òîâà)

òåêóùèÿ charmap çà òåðìèíàëà ìîæå äà ñå ïðîâåðè ñ:
locale charmap
è òå òè êàæå CP1251 èëè UTF-8 èëè ISO-8859-5 è ò.í. êâîòî ñè ñåòíàï â ìîìåíòà.

Ìîæåø äà ãî ïðîâåðèø è êàòî îòâîðèø íàïðèìåð ôàéëà:
/usr/lib/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES

êúäåòî bg_BG å symlink, èëè ñàìîñòîÿòåëíà dir èìåíóâàíà ïî òîçè íà÷èí èëè 
ïî-ÿÿñíî êàòî bg_BG.CP1251 è bg_BG.UTF-8

>  Vsashnost vie kato ste go probvali MDK-to vednaga sled instalaciata
> vizhdahte li menutata na bylgarski ? Govoria za GNOME zashtoto KDE ne sam
> slozhil i ne znam kak e tam. Pitam zashtoto mislia che problema e obsht i
> ne e samo pri men.

ìàé ñå íàëîæè äà ïîñìåíèì çà GTK ïðèëîæåíèÿòà èìåòî íà øðèôòà îò:
/etc/gtk/gtkrc  (âèæ è gtkrc.mine) (ãëîáàëíî èëè per user)

Qt ïðèëîæåíèÿòà ñå îïðàâÿò âåäíàãà îò K Control Center-a 

Äîáàâèõìå FontPath's â XF86Config-4 è òîâà å çà ãðàôè÷íàòà ñðåäà, êàòî 
îïðàâèõìå è setxkbmap äà ñìåíÿìå ôîí|áäñ.êèë/ëàò.

Âúðòÿõìå ñå äîñòà ñ êîíçîëàòà. ïðîñòî íå çàöåïèõ êàê äà ñåòíåìå ïðåâêëþ÷âàíåòî 
êèð./ëàò , è òúðñèõìå íåùîàíàëîãè÷íî  êàòî äåáèàíñêèÿ ïàêåò console-cyrillic 
ïðè ïàêåòèòå íà MDK, íå íàìåðèõìå (îê, ïðîáëåìà å â íàñ;-) è íàêðàÿ 
ïðèòåãëèõìå bglinux è ïðèêëþ÷èõìå ñàãàòà ;-) 

>  Problema naistina e glavno v smesvaneto na cp1251 i utf-8 i mislia che
> sega shte ima nai-mnogo problemi kogato vse poveche programi (i
> distribucii) minavat na unicode a vse oshte ima programi koito ne otbirat
> ot nego, vapreki che kakto kazvash utf shriftove si ima ot krai vreme.

çíà÷è íèùî íå ñå ìåøà èëè îìàçâà òóêà ;-) 
â /usr/lib/locale/ ìîæå äà èìàø ñòðàøèëèùà, êîëêîòî ñè ùåù è êàêâèòî ñè ùåù 
êîìïèëèðàíè ëîêàëî çà ðàçíèòå åçèöè è ëîêàöèè ñ îáø âèä:

<lang>_<location>.ENCODING

è ñè èãðàåø ñ ñòîéíîñòòà íà ïðîìåíëèâàòà LANG ãëîáàëíî èëè per user.
è ðàçáèðà ñå òðÿáâà äà èìàø ñúîòâåòíèòå øðèôòîâå ñ ñúîòâòíèòå êîäèðîâêè, çà äà 
ãè ïîëçâàò ïðèëîæåíèÿòà, êàòî íà íÿêîé å íåîáõîäèìî ìàëêî äà èì ñå ïîîáÿñíè, 
çà äðóãè å íåîáõîäèìî äà ñå íàìåðè íÿêîé ñìåë ìëàäåæ èëè äåâîéêà è äà ãè 
ïà÷íàò èíòåëèãåíòíî. Íàïðèìåð ïðèëîæåíèÿòà ïîëçâàùè GTK 1.2.x íå ìîãàò ñàìî â 
ðàìêèòå íà òàçè áèáëèîòåêà äà ïðèäîáèÿò èäåÿ îò Unicode, çà òîâà îáèêíîâåíî 
ñå ïîëçâà íåøî âúíøíî êàòî libjconv. Äðóãîòî å äà ñå ìèãðèðà êúì GTK 2.x 
êúäåòî Unocode ñúïïîðòà å âãðàäåí êàòî ïðè Qt ...

> btw sega namerih edin nachin da si opravia malko grubo problema kato s
> iconv convertirah /var/lib/gnome/Mandrake/* , koeto vsashnost sa menutata
> na Mandrake, ot utf-8 v cp1251 . Tova obache ne mi se struva mnogo
> pravilno zashtoto v samite file-ve si ima redove za cp1251 , naprimer :
> /var/lib/gnome/Mandrake/Multimedia/Sound/Xmms.desktop

å íåêà ñè å UTF-8, è ñëåä êàòî ñè îïðàâèø ëîêàëèòå çà bg ùå òðúãíàò è 
åâåíòóàëíî ìîæåø äà ïðåèíñòàëèðàø òåçè ïàêåòè ÷èèòî ôàéëîâå ñè ìîäåðèë òàêà 
ãðóáî ;-). 

>  Da de tova e iasno ama kato niama kernel source ? :) btw niakoi znae li
> dali v tretia disk na Mandrake 9 go ima, zashtoto v parvite dva sa go
> "propusnali" ? a ne mi se viarvia da ne sa go predostavili, no az si
> misleh che parvite dva ste sa mi dostatychni, no uvi mai ne :( a ako si
> izteglia vanilla 2.4.19 shte badat li sashtite header-ite ? i samo da
> promenia version stringa mozhe bi ?!??! razni takiva magii stavat li :) ?

íåçíàì äàëè å íà òðèòèÿ äèñê, íî åòî ãî ïî mirrors:
ftp://ftp.club-internet.fr/pub/unix/linux/distributions/Mandrake/9.0/i586/Mandrake/RPMS/kernel-source-2.4.19-16mdk.i586.rpm

çà êîèòî òî÷íî õåäúðè èäå ðå÷. òåçè äåòî ñà â ñîðñà íà ÿäðàòà (mdk è vanilla) 
èëè òåçè ñ êîèòî å áèëî êîìïèëèðàíî libc-òî. Êàêòî è äà å îïèòàé è ñ mdk è ñ 
vanilla êåðíåë, ò.å. äðúæ ãè è äâàòà installed áàðàáàð ñ ìîäóëèòå (îòäåëíî 
per kernel ðàçáèðà ñå, òîâà ñå ñåòâà ëåñíî â top Makefile â êåðíåë ñîðñà, 
EXTRAVERSION=). 

Ñïåöèàëíî çà nvidia kernel modula, ìîæå äà òè ñå íàëîæè äà êîìïèëèðàø êåðíåë 
èìèäæ áåç MODVERSIONS=y......

Íîðìàëíèòå (îòâîðåí ñîðñ) ìîäóëè åêñïîðòâàò GPL ñèìâîëè, íàïðèìåð â ñîðñà 
íÿêúäå ïðåäè module_init (init_my_cool_module):
MODULE_LICENSE ("GPL")
MODULE_AUTHOR (bla bla bla)
MODULE_DESCRIPTION (fla fla fla)

 è òàêà ñå ïðîâåðÿâà ÷å ñà ñ îòâîðåí êîä è ïðè åâåíòóàëíè ïðîáëåìè ìîæå äà ñå 
ïîãëåäíå è òåõíèÿ êîä , à íå äà Taint êåðíåë-à êàòî nvidia kernel ìîäóëà ... 
àìà íÿìà êàê ùå ãî òúðïèì ùîòî äðàéâåðà ñè å íà nvidia, è òå ñè èçáèðàò 
ëèöåíçà.

> p.s. proba na kirilicata : ñàìî èñêàì äà ïðîáâàì äàëè âñè÷êî ìè íàñòðîåíî
> äîáðå ïîíå çà ïîùàòà , çà äà ìîãà äðóã ïúò äà ñè ïèøà öÿëîòî ïèñìî íà
> êèðèëèöà

÷åòå ñå ;-)

-- 
Greets, fr33zb1 
[catching up with Sid (the boy next door who destroyed toys :-)]
[reg your bg translation or grab one from http://www.bgit.net/?id=37892]

============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================




 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.