Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

Re: lug-bg: Превод на "head files"


  • Subject: Re: lug-bg: Превод на "head files"
  • From: "Stanislav Lechev [AngelFire]" <firedust@xxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 8 Oct 2004 15:09:00 +0300

в интерес на истината примера ми с "маршрутизатора" не беше съвсем точен...
някой в листа написа "шлюз по подразбиране" ... това вече е доста
по-добър пример за глупав превод !
какъвто би бил и "заглавен файл" смятам ... не искам да заформям поредния
флейм ... но не смятам че има програмист който да не знае какво е
хедър файл... както и не са много програмистите които ще разберат
какво е "заглавен файл" ... та в този ред на мисли смятам че не е
нужно всичко да се превежда буквално... има си наложени термини които
се ползват доста широко за да се опитваме да ги изменяме.


On Fri, 8 Oct 2004 14:59:51 +0300, Stoyan Tzalev <stockton@xxxxxxxxx> wrote:
> Стана малко извън темата,но никак не е добре,че думата "маршрутизатор" те
> притеснява ;) В по-старата преводна литература (е,стара,стара... сещам се за
> една книжка от '95год :) ) се използва единствено "маршрутизатор", и то по
> простата причина,че описва на 100% точно значението на думата "router".
> Думата "рутер" (на кирилица :) ) е струва ми се, от по-новите публикации. По
> мое скромно мнение,въпреки,че "рутер" вече е придобил популярност,
> по-правилно е да се използва чисто българската дума "маршрутизатор". Та в
> този ред на мисли, няма нищо лошо да се използва "заглавен файл" за превода
> на "header file",още повече,че има прецедент :)
> 
> Стоян
> 
> On Friday 08 October 2004 14:22, Danail Petrow wrote:
> >  >Спомням си 1вия път когато чух "маршрутизатор". Е бога ми ... много се
> >  >чудих ... и какрая забраних на човека с който комуникирах да използва
> >  >преведени думи на компютърни термини !
> >
> > Напълно съм съгласен с теб :) ,
> > също толкова красноречиво звучи и "Шлюз по подразбиране" /default gateway/
> > Сещам се и за други такива , но няма смисал да ги изреждам.
> > Иначе според мен е най-добре да си остане "header файл" :)
> >
> > Поздрави ,
> > Данаил Петров
> 
> 
> ============================================================================
> A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
> http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
> To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
> ============================================================================
>
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================



 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.