Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

Re: lug-bg: PREVOD


  • Subject: Re: lug-bg: PREVOD
  • From: George Danchev <danchev@xxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 9 Oct 2004 00:09:38 +0300

On Saturday 09 October 2004 00:38, dpp wrote:
> Ami ot 18 godini se zanimavam s kompiutri (1984) i ot
> tolkova i mnogo poveche godinki v svetoven mastab se e izgradil
> niakakav IT jargon. Nemoje sled tezi vsichki godini da se poiavi
> chast ot novo pokolenie, koeto da iska da smeni jargona i tova da stane.
> "Pojiviom - uvidem". Mnogo glupavi idei sam prejivial - ste nadjiveia
> i tazi sigurno. Badete chast ot cialoto nesto, a ne vsichko ot nistoto,
> zastoto skelata beshe napisal nesto tam edno vreme za edni tranlivi pateki
> i za edni leki patista i kak i po koi se stigalo do raia ...,
> ako vse oste ima hora, koito da gi pomniat ... ama da ne izpadame i v
> bibleiski sporove.

Това го знаем, разбира се ;-)
http://www.linux-bulgaria.org/public/guide.html
но в случая не всички са убедени, че пътякойто предлагаш води към истината. 
Поне аз не съм. Иначе, по-стар си преживял си - хвала ;-) дано и ние 
доживеем... 

> Stom imate bol vreme prevejdaite, ama ne prevejdaite i "za kakvo
> sluji markucha na protivogaza". Cenete si vremeto sami, niama koi drug
> da vi go oceni i ako go pravite go pravete da vi razberat horata, koito
> sa zainteresovani ot materiata. ako ste e parvi stapki - da sa parvi
> stapki, no ako ste e advanced - badete na svetovno nivo.
> T.e. spored potrebitelia da e teksta, a ne spored vashite meraci.

Ами точно текста е за българския потребител. 
Освен това си има и правила, писани мъдри люде:

http://m-balabanov.hit.bg/terms.html
header n 1. печ. горен колонтитул; 2. заглавна част на файл (включително 
програма), електронно писмо и др.; 3. антетка, заглавен блок от клетки в 
таблица.

http://fdp.freebsd-bg.org/terms.html
header - заглавен файл.

п.с. да ти дам и аз малко съвети: 
първо прочети: http://m-balabanov.hit.bg/ за да си по в час как се превежда, 
пиши на български 
освен това като се цитира е прието да се прави под текста който цитираш, щото 
незнам дали си забелязал за тези 18 години, но боза става когато всеки цитира 
как се сети. 
Освен това по-стар хич не е казано, че означава по-знаеш или по-патил... 
Разбира се няма лошо ... пожиьом уведем.

-- 
pub 4096R/0E4BD0AB  2003-03-18  <keyserver.bu.edu ; pgp.mit.edu>
fingerprint 1AE7 7C66 0A26 5BFF DF22 5D55 1C57 0C89 0E4B D0AB 
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================


  • Във връзка с:

 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.