Re: lug-bg: "tuple" translation
- Subject: Re: lug-bg: "tuple" translation
- From: kaloian@xxxxxxxxxx (Kaloian Doganov)
- Date: Thu, 15 Jun 2000 23:18:11 +0300
Izobshto, zabeliazal li e niakoi, che vsischki tipove danni v Python sa niakak
neposredstveni, blizki do uma. Eto, naprimer, simvolen niz, rechnik, spisuk i t.n.
Kak vi se struva "naredena n-torka" v tazi kompania? Tova e absurd, be hora! Tova
oznachava da obreka ezika samo za upotreba ot specialisti, na koito v
Matematicheskata gimnazia ili v Universiteta im e zuleno v glavite kakto oznachava
"n-torka". Predstavaim si kak ako ima FAQ za prevoda, purvia vupros shte bude
"Kakvo e "n-torka""? Mene tova me pritesniava. Opredeleno me pritesniava. Nima vas
ne? Chestno?
Svetoslav Nikolov wrote:
> Da se obadia otnovo i az. Govorih s edin priatel koito mejdu drugoto translator
> ot Mathematica kam Python
> Negovoto mnenie e che "n-torka" e pravilniat
> prevod.
==================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers)
Otpiswaneto RABOTI !!! : Majordomo@xxxxxxxxxxxxxxxxxx UNSUBSCRIBE LUG-BG
http://www.linux-bulgaria.org/ Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
|