Linux-Bulgaria.ORG
навигация

 

начало

пощенски списък

архив на групата

семинари ...

документи

как да ...

 

 

Предишно писмо Следващо писмо Предишно по тема Следващо по тема По Дата По тема (thread)

Re: lug-bg: Cyrillic translator


  • Subject: Re: lug-bg: Cyrillic translator
  • From: stoev@xxxxxxxxxxxxxxxxx (Julian Stoev)
  • Date: Fri, 23 Jun 2000 00:52:18 +0900



Õììì... :-)) Òîâà åñòåñòâåíî ðàáîòè. Áëàãîäàðÿ ìíîãî. Ùå ïîìèñëÿ êàêâè
ïðåäëîæåíèÿ ìîãà äà íàïðàâÿ.

--JS

On Thu, Jun 22, 2000 at 05:11:33PM +0300, Theodor Milkov wrote:
|
|Çäðàâåéòå !
|
|Ïðåäè èçâåñòíî âðåìå Þëèÿí Ñòîåâ ïîïèòà çà òðàíñëàòîðà êîèòî ïîëçâàì.  Çàáàâèõ
|ñå ñ îòãîâîðà òúé êàòî èñêàõ äà "äîèçãëàäÿ" íÿêîè íåùà.
|Å, âå÷å ñúì ãîòîâ. Ïðèëîæåíè ñà 1 C ïðîãðàìêà, åäèí bash ñêðèïò è ôðàãìåíò îò
|.muttrc. Ïðîãðàìêàòà trans ñå ïîñòàâÿ â /usr/local/bin (èëè êúäåòî âè õàðåñâà).
|Íåèíàòà ðàáîòà ñå ñúñòîè â òîâà ÷å ïîëó÷àâà êèðèëèøêè ñèìâîëè íà STDIN è ãè
|èçâåæäà òðàíñêðèáèðàíè äî ëàòèíèöà íà STDOUT. Ñëåä òîâà ñêðèïòà ftrans ñå ãðèæè
|çà òîâà äà çàïàçè îðèãèíàëíèÿ òåêñò è êúì íåãî äà çàëåïè òðàíñêðèáèðàíèÿ. À ïúê
|ôðàãìåíòà îò .muttrc ñúäúðæà ìàêðîñ êîéòî ôèëòðèðà ïîùàòà ïðåç ftrans. Ìàêðîñà
|ñå àêòèâèðà ñ êëàâèø ' ñëåä êàòî âå÷å å íàïèñàíî ñúîáùåíèåòî è òî÷íî ïðåäè äà
|áúäå èçïðàòåíî ñúñ 'y' âúâ compose ìåíþòî.
|
|Ïðèåìàì âñÿêàêâè êðèòèêè, êîìåíòàðè, èäåè è ïîäîáðåíèÿ.

-- --> Translated message begin  <-- --

Hmmm... :-)) Tova estestveno raboti. Blagodaria mnogo. SHTe pomislia kakvi
predlojeniia moga da napravia.

--JS

On Thu, Jun 22, 2000 at 05:11:33PM +0300, Theodor Milkov wrote:
|
|Zdraveite !
|
|Predi izvestno vreme IUliian Stoev popita za translatora koito polzvam.  Zabavih
|se s otgovora tui kato iskah da "doizgladia" niakoi neshta.
|E, veche sum gotov. Prilojeni sa 1 C programka, edin bash skript i fragment ot
|.muttrc. Programkata trans se postavia v /usr/local/bin (ili kudeto vi haresva).
|Neinata rabota se sustoi v tova che poluchava kirilishki simvoli na STDIN i gi
|izvejda transkribirani do latinica na STDOUT. Sled tova skripta ftrans se griji
|za tova da zapazi originalniia tekst i kum nego da zalepi transkribiraniia. A puk
|fragmenta ot .muttrc sudurja makros koito filtrira poshtata prez ftrans. Makrosa
|se aktivira s klavish ' sled kato veche e napisano suobshtenieto i tochno predi da
|bude izprateno sus 'y' vuv compose meniuto.
|
|Priemam vsiakakvi kritiki, komentari, idei i podobreniia.

-- --> End of translated message <-- --
==================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers)
Otpiswaneto RABOTI !!! : Majordomo@xxxxxxxxxxxxxxxxxx UNSUBSCRIBE LUG-BG
http://www.linux-bulgaria.org/ Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora



 

наши приятели

 

линукс за българи
http://linux-bg.org

FSA-BG
http://fsa-bg.org

OpenFest
http://openfest.org

FreeBSD BG
http://bg-freebsd.org

KDE-BG
http://kde.fsa-bg.org/

Gnome-BG
http://gnome.cult.bg/

проект OpenFMI
http://openfmi.net

NetField Forum
http://netField.ludost.net/forum/

 

 

Linux-Bulgaria.ORG

Mailing list messages are © Copyright their authors.