Re: lug-bg: флейминг месидж
- Subject: Re: lug-bg: флейминг месидж
- From: Andrey Andreev <andreev@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 21 Apr 2004 10:47:04 +0300
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Rossen wrote:
| мисля, ама достатъчно разбирам за да преведа с чиста съвест thread като
| нишка. И scheduler като разпределител. Примери да искаш. Тези по-горе на
Разпределител въобще не значи същото като scheduler, и всъщност може да
значи какво ли не.
Не разбирам какъв е проблема, това, че ползваме чуждици в терминологията
на практика развива езика ни. Безпредметно е да измисляме нови думи в
българския, или да натаманяваме полубуквални преводи и да се чудим кое
какво значи. Дума на български за файл няма, и по очевидни причини.
Опитай се да преведеш file descriptor или file stream с който речник ти
харесва. Нормално е, че езикът се развива, заемайки нови думи и идеи от
други езици. На който не му изнася, да ходи в някоя англоговоряща
страна, там поне този проблем го нямат...
Андро
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFAhib3hH57KVrgRmIRAq86AJwMJC7CnxhwtGOlahCCSc3c/KPQZQCfQwbJ
hu24k9+4P7qeKZJDJRMtFnQ=
=ltvK
-----END PGP SIGNATURE-----
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
|