Re: lug-bg: OT Превод на думи, Беше: Re: lug-bg: Sendmail
- Subject: Re: lug-bg: OT Превод на думи, Беше: Re: lug-bg: Sendmail
- From: Lubomir Haralampiev <lubomir_ha@xxxxxxxx>
- Date: Sat, 17 Apr 2004 00:18:12 +0200
Здрасти Група,
Как ще преведем "server"?
Някой сеща ли се? Може би "сервитьор"?(нито "сервитьор", нито "келнер" е
българска дума).
Не знам за вас, ама аз като чуя или видя примерно "нишка" и не знам защо
ама веднага се сещам за шльокавицата. Ако някой употреби думата thread
веднага разбирам за какво става въпрос, ама като чуя "нишка" ми трябват
поне няколко милисекунди да помисля. :)
С "удостоверяване" и "разпознаване" поне при мен е същото - виж при
употреба на "идентификация"(чуждица) се сещам малко по-бързо (както
сигурно се отгатнахте, става въпрос за "authentication").
Ами това е почти същото като да пишеш кирилица с латински букви.
Моето мнеие е, че тука малко се издребнява.
Дано сега не почне пак огромна дискусия и да дойдат още 20тина писма в
"нишката". Просто исках да изкажа едно различно мнение. Както каза друг
- "беше гадна седмица". Ама какво пък - човек не се разтоварва само в
тоалетната. :) Това в окръжността на майтапа разбира се! :)
Искам също да изразя подкрепа към инициативата (!!!) шльокавица.
http://www.6lyokavitza.org/
Използвам случая също да кажа, че на мене листата ми е много полезна и
да благодаря на всички!
Та, нека се концентрират хората върху това, заради което е създаден
пощенския списък и lug-bg.
по-здрави на всичи и приятни почивни дни!
П.П. Нека не се приема линчо факта, че се хванах за думата нишка. Просто
това ми се стори един от подходящите примери.
--
Lubomir Haralampiev
E-Mail: lubomir_ha@xxxxxxxx
http://www.6lyokavitza.org/
============================================================================
A mail-list of Linux Users Group - Bulgaria (bulgarian linuxers).
http://www.linux-bulgaria.org - Hosted by Internet Group Ltd. - Stara Zagora
To unsubscribe: http://www.linux-bulgaria.org/public/mail_list.html
============================================================================
|